Advertisement

Nhận bản tin

Liên hệ quảng cáo

Email: banbientap@baocungcau.net

Hotline: 0917 267 237

icon logo

Quên mật khẩu?

Có tài khoản? Đăng nhập

Vui lòng nhập mật truy cập tài khoản mới khẩu

Thay đổi email khác
icon

10 thương hiệu lừng danh ở Mỹ nhưng phải đổi tên khi đến nước khác

Thị trường 24h

19/09/2019 09:04

Có thể bạn thường thấy các thương hiệu danh tiếng như Diet Coke, Lay's hay Downy ở Việt Nam nhưng một số nước trên thế giới sẽ có sự khác biệt.

  Bánh snack khoai tây Lay’s có rất nhiều tên gọi ở các quốc gia khác nhau. Ví dụ như Walkre Walkers ở Anh và Ireland, tên Tapuchips ở Israel, hay còn được gọi là Chipsy ở Ai Cập và West Balkans. Khi đến Úc, nếu thèm loại snack này, bạn hãy nói với nhân viên “Tôi muốn mua một gói Smith’s”, hoặc một bịch Sabritas ở Mexico, hoặc “Làm ơn bán cho tôi một gói Margarita” ở Colombia.

Bánh snack khoai tây Lay’s có rất nhiều tên gọi ở các quốc gia khác nhau. Ví dụ như Walkre Walkers ở Anh và Ireland, tên Tapuchips ở Israel, hay còn được gọi là Chipsy ở Ai Cập và West Balkans. Khi đến Úc, nếu thèm loại snack này, bạn hãy nói với nhân viên “Tôi muốn mua một gói Smith’s”, hoặc một bịch Sabritas ở Mexico, hoặc “Làm ơn bán cho tôi một gói Margarita” ở Colombia.

  Ban đầu, nước xả mềm vải Downy đã cố gắng làm cho thương hiệu này được biết đến nhiều hơn ở thị trường châu Âu, nhưng nỗ lực này đã thất bại. Vì Lenor đã là một tên được hãng sử dụng để “phủ sóng” loại nước xả vải này thời kì mới xâm nhập vào thị trường này. Và cuối cùng thì hãng đã quyết định sẽ giữ luôn cái tên này trên một số lục địa nhất định. Bạn sẽ được thấy Downy được bán ở Châu Âu, riêng Nga và Nhật Bản với cái tên Lenor.

Ban đầu, nước xả mềm vải Downy đã cố gắng làm cho thương hiệu này được biết đến nhiều hơn ở thị trường châu Âu, nhưng nỗ lực này đã thất bại. Vì Lenor đã là một tên được hãng sử dụng để “phủ sóng” loại nước xả vải này thời kì mới xâm nhập vào thị trường này. Và cuối cùng thì hãng đã quyết định sẽ giữ luôn cái tên này trên một số lục địa nhất định. Bạn sẽ được thấy Downy được bán ở Châu Âu, riêng Nga và Nhật Bản với cái tên Lenor.

Các công ty buộc phải thay đổi tên thương hiệu của họ do ý nghĩa khác nhau của nó trong ngôn ngữ địa phương. Đây là những gì đã xảy ra với tên Vicks ở các nước nói tiếng Đức. Để tránh các ý nghĩa liên quan đến tình dục có thể có, thương hiệu này đã phải đổi tên thành Wick.
Các công ty buộc phải thay đổi tên thương hiệu của họ do ý nghĩa khác nhau của nó trong ngôn ngữ địa phương. Đây là những gì đã xảy ra với tên Vicks ở các nước nói tiếng Đức. Để tránh các ý nghĩa liên quan đến tình dục có thể có, thương hiệu này đã phải đổi tên thành Wick.
  Tide là bột giặt nổi tiếng trên thế giới. Nhưng thương hiệu này sẽ được gọi là Daz ở Anh, Ace ở Puerto Rico và Mỹ Latinh, Alo (có nghĩa là Lời chào) ở Thổ Nhĩ Kỳ, Fab ở Hồng Kông và Malaysia, và Vizir ở Ba Lan. Hãy chú ý với điều này, nhiều người không biết rất có thể nhầm tưởng các siêu thị đang bán bột giặt giả ở các quốc gia trên.

Tide là bột giặt nổi tiếng trênthế giới. Nhưng thương hiệu này sẽ được gọi là Daz ở Anh, Ace ở Puerto Rico và Mỹ Latinh, Alo (có nghĩa là Lời chào) ở Thổ Nhĩ Kỳ, Fab ở Hồng Kông và Malaysia, và Vizir ở Ba Lan. Hãy chú ý với điều này, nhiều người không biết rất có thể nhầm tưởng các siêu thị đang bán bột giặt giả ở các quốc gia trên.

Diet trong tiếng Anh có nghĩa là chế độ ăn kiêng. Ở một số quốc gia, từ “ăn kiêng” không được sử dụng để mô tả các loại thực phẩm và đồ uống có hàm lượng calo thấp. Vì vậy, nếu bạn muốn uống Diet Coke ở châu Âu, Malaysia hoặc Mexico, bạn nên đặt một ly Coca-Cola Light thay thế.
Diet trong tiếng Anh có nghĩa là chế độ ăn kiêng. Ở một số quốc gia, từ “ăn kiêng” không được sử dụng để mô tả các loại thực phẩm và đồ uống có hàm lượng calo thấp. Vì vậy, nếu bạn muốn uống Diet Coke ở châu Âu, Malaysia hoặc Mexico, bạn nên đặt một ly Coca-Cola Light thay thế.
  Dove ở Mỹ và Galaxy ở Anh đều khởi nghiệp như một công ty độc lập. Năm 1986, Mars - công ty mẹ của Dove đã mua lại thương hiệu Galaxy nhưng họ lại quyết định chọn giữ tên địa phương vốn đã nổi tiếng này. Ngày nay, bạn cũng có thể mua một thanh chocolate Galaxy ở Ireland, Úc, các nước Trung Đông và Ấn Độ.

Dove ở Mỹ và Galaxy ở Anh đều khởi nghiệp như một công ty độc lập. Năm 1986, Mars - công ty mẹ của Dove đã mua lại thương hiệu Galaxy nhưng họ lại quyết định chọn giữ tên địa phương vốn đã nổi tiếng này. Ngày nay, bạn cũng có thể mua một thanh chocolate Galaxy ở Ireland, Úc, các nước Trung Đông và Ấn Độ.

  Khi Budweiser gia nhập thị trường đồ uống tại châu Âu, thương hiệu biết rằng cái tên Budweiser đã được lấy bởi nhà sản xuất bia Séc có tên Budweiser Budvar. Vì vậy, công ty Mỹ đành quyết định rút ngắn tên của họ thành Bud để có thể tồn tại khi thâm nhập vào thị trường này.

Khi Budweiser gia nhập thị trường đồ uống tại châu Âu, thương hiệu biết rằng cái tên Budweiser đã được lấy bởi nhà sản xuất bia Séc có tên Budweiser Budvar. Vì vậy, công ty Mỹ đành quyết định rút ngắn tên của họ thành Bud để có thể tồn tại khi thâm nhập vào thị trường này.

Bạn có thể tưởng tượng rằng mọi người ở một số quốc gia chưa bao giờ nghe nói về Always không? Điều này thật dễ hiểu sau khi bạn đã đọc được bài viết này. Bởi vì thương hiệu sản phẩm vệ sinh dành cho phụ nữ này được bán với cái tên Lines ở Ý, Orkid ở Thổ Nhĩ Kỳ, Evax (hoặc Ausonia) ở Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha. Cái tên Whisper chỉ được sử dụng ở hầu hết các nước châu Á, ví dụ như Nhật Bản, Singapore, Ấn Độ, Trung Quốc, Hàn Quốc, Thái Lan, Hồng Kông...
Bạn có thể tưởng tượng rằng mọi người ở một số quốc gia chưa bao giờ nghe nói về Always không? Điều này thật dễ hiểu sau khi bạn đã đọc được bài viết này. Bởi vì thương hiệu sản phẩm vệ sinh dành cho phụ nữ này được bán với cái tên Lines ở Ý, Orkid ở Thổ Nhĩ Kỳ, Evax (hoặc Ausonia) ở Tây Ban Nha và Bồ Đào Nha. Cái tên Whisper chỉ được sử dụng ở hầu hết các nước châu Á, ví dụ như Nhật Bản, Singapore, Ấn Độ, Trung Quốc, Hàn Quốc, Thái Lan, Hồng Kông...
  Tại Quebec (Canada) có luật ngôn ngữ nghiêm ngặt đòi hỏi rằng tên thương hiệu phải bao gồm một số từ tiếng Pháp. Đó là lý do tại sao Kentucky Fried Chicken (hoặc KFC) đã biến thành Poulet Frit Kentucky (hoặc PFK) ở đó.

Tại Quebec (Canada) có luật ngôn ngữ nghiêm ngặt đòi hỏi rằng tên thương hiệu phải bao gồm một số từ tiếng Pháp. Đó là lý do tại sao Kentucky Fried Chicken (hoặc KFC) đã biến thành Poulet Frit Kentucky (hoặc PFK) ở đó.

  Mr. Clean thường được dịch sang các ngôn ngữ địa phương, đó là lý do tại sao chất tẩy rửa này lại có tên khác nhau ở hầu hết các quốc gia. Bạn có thể tìm thấy nó dưới cái tên Don Limpio ở Tây Ban Nha, Maestro Limpio ở các nước Mỹ Latinh, Meister Right ở Đức, Pan Right ở Ba Lan hoặc Mr. Right ở Bulgaria, Nga và Hy Lạp.

Mr. Clean thường được dịch sang các ngôn ngữ địa phương, đó là lý do tại sao chất tẩy rửa này lại có tên khác nhau ở hầu hết các quốc gia. Bạn có thể tìm thấy nó dưới cái tên Don Limpio ở Tây Ban Nha, Maestro Limpio ở các nước Mỹ Latinh, Meister Right ở Đức, Pan Right ở Ba Lan hoặc Mr. Right ở Bulgaria, Nga và Hy Lạp.

DƯƠNG THỤY
iconChia sẻ icon Chia sẻ
icon Chia sẻ

Advertisement